基础段-猴爪(原著版第3集)

各位同学大家好,我是孙亮,咱们今天呢,继续说一说,雅各布斯写的原作,猴爪,上回咱说了,老怀特苦等的这位朋友终于来了,名字叫Tom Morris,两个老友重逢,老怀特兴奋呢,又拿着酒拿着杯子给人端上,开始喝着。基础段-猴爪(原著版第3集)

At the 3rd glass, his eyes got better, 喝到第3杯的时候啊,他妈也是个眼睛啊,可就发光了。

And he began to talk于是开始大谈特谈起来,911上来兴奋的侃大山呢,这个就体现出原著的魅力在睑板里呢,只是轻描淡写的说了,they began to. Drink and talk, 他们开始喝酒,边喝边聊,可咱们大伙儿都有生活常识,一般的酒啊,喝的半醉不醉的时候,那正是侃大山的最佳状态。基础段-猴爪(原著版第3集)

The little family circle, circle圆圈的意思,但在这儿啊,他指的是围坐在一起变成一动词,这是典型的一词多义,把他围在一起。基础段-猴爪(原著版第3集)

干嘛呢?劝她喝酒嘛,不是regarding with interest in this visit from this time part, regarding知道是关于什么什么什么,一个人的渴望,interest兴趣,distant party指的是很远的地方,这一家三口啊,就围坐在这Thomas的身边,听着在这胡吹乱说。基础段-猴爪(原著版第3集)

Tomorrow is呢,喝点酒一看,哎哟,这一家三口啊忠实听众,激动了,你看这家公司怎么说的,as he square is Broad shoulders in the chairs, square, 他在这儿作意动词指的是挺直的意思,Tom Morris, 我坐在板凳上,挺直了自己的腰板儿,宽大的肩膀,兴奋的在那看。基础段-猴爪(原著版第3集)

感慨激扬的在那侃大山呢,说的什么内容啊?And spoke of strange things, and dirty deals指的是事件故事,到底指的是勇敢的意思,指的是行为,在那说啊,各种各样奇怪的事儿以及那些英勇勇敢的行为,说这些事儿都是什么背景呢?Words and play eggs and strange people, 关于战争还有呢,play指的是瘟疫以及那些怪人怪事,刚喝的第3杯,他们很兴奋,坐椅子上啊,要不然笔直在那手舞足蹈的跟大伙侃呢,这一家三口也是忠实听众坐着围在那儿听着开心,他们就把他的。

我当兵这几年的遇到的那些奇人奇事,跟他们进行分享,21 years of it, said MR white, not at his wife and son, 老怀特一边冲他老婆孩子点头一边说21年的,在印度当了21年的兵啊。

Of you in the ware House, 当年呢,还就是仓库的一个小伙子。

Now look at him, 你瞧现在,现在是军官了,军官share House, 在这儿指的是仓库的意思。基础段-猴爪(原著版第3集)

I like to go to India myself, share the old man, 老还特殊啊,你说要是我自个儿在印度待着。啊,是不是也不错啊?Just to look around a bit. You know你瞧瞧,我现在住这地儿,你看我现在这混的,爱,因为老怀特他们家不是很有钱,咱在原著版第1集知道老怀特天天爸妈外面那个街道啊,各种不好,住房条件各种简陋,在这儿啊,有一个小词组,a bit.相当于a little,只是一点点的意思,还有一个you know, 这种词儿啊,在美国口语当中,其实相当于不要,有的时候呢,咱中国人呢,说汉语,经常喜欢说点零碎语,比如说那个那什么,我的那个曾经啊,在这儿上学,现在呢,回来在这儿当老师了,所以那个。 什么相当于英语里的?Well,you know,他呢会起到啊,让我边想边说的都没作用,不至于冷场也不至于断片儿,所以以后同学们呢,在想表达一个较长句子甚至于一段话的时候,突然需要边想边说的时候,可以把less you know well这样的词儿给塞进去,然后自己想想下一步该说什么。No where you are said the surge in major, shaking his head Tom猫也是一天老怀特羡慕自个,跟他说了句,哎呀你呀,呆在这儿挺好,雅各布斯在这儿啊,用那个非常简洁地道的句子叫做better,where you are,你呢呆着挺好,剪贴板里哪句话?It\\\’s better for you here.I don\\\’t for you here就没有better where you are怎么的。He put down the empty glass and sign softly should care again, Thomas说完这句话,把你喝干的杯子一放,轻轻叹了口气,摇了摇头叹气塞,通过这一段啊,我们会发现原著的魅力,你看老怀特说了半天,哎呦,我想这样。 我想那样,他妈也说啊,你呀就呆着挺好,于是把那盒空的杯子一放,叹了口气,摇了摇头爱这种英文就会让咱们有很强的画面感,I should like to see those old temple and figures and junk said the old man, 老怀特说了。我要去印度啊,我还真想看看那过去那个老的庙宇,还有那些苦行僧,还有那些变戏法的人,知道是庙宇的意思,figures他指的是苦行僧的意思,张哥指的是变戏法的人,合着这个老怀特就想去印度旅游了,这还不过瘾呢,接着又说,what was that you study telling me.Today about the monkey is pour some thing Morris, 哎,各位,等着了吧,终于等到这monkey paw猴爪了,这老外他说了,哎,那天你不是跟我说要跟我讲讲那猴爪的事儿吗?那行said the soldier history, 这没什么可说的,雅各布斯在前面啊,说着汤姆猫,都怎么着了,square的。 His brother shoulder in the chair, 侃大山侃的呀,兴奋到啊,宽阔的肩膀挺得笔直,在那侃侃而谈,可是一旦老怀特问道的monkey paw猴爪的时候,他突然迅速的说了一个nothing, 没什么可说的,这让咱们觉得,这猴爪应该有点问题,不然猫谈得这么兴奋,怎么一提到这儿就闭口不谈。烦呢history源自于咱们在上节课所讲的his,指的是迅速立即的意思,简写版里用了一个词儿叫quickly,圆柱碗里,用了一个词儿叫history,所以以后大伙儿一想到立即马上想起两个词儿,一个是quickly,一个是history,咱把今天的相关单词,整体复个盘,Tom 9.班群喝到第3杯的时候,眼珠子发光了,兴奋了,开始侃大山了,这家三口呢兴奋极了,坐旁边听津津有味的,为做circle,这个一词多义,原指圆圈的意思,作为动词指的是围绕这个不难理解。Regarding with指的是关于什么什么东西,一个渴望,这一家三口啊,着急听啊。 有意思,他妈也是很激动很兴奋,挺直了自己宽大的肩膀在那侃大山呢,挺直笔直square,竟说那些有趣的事儿事儿呢勇敢的倒腿行为讲的哪些事儿呢?比如战争的,打仗的,包括闹病的,有瘟疫的,包括一些奇人奇事了。文艺play老怀特啊,越听越激动啊,你想想啊,这当年还是小孩呢,走的时候你瞧现在都变成一个军官了,当年就在那个小仓库呢,仓库ware House, 于是自个儿说了,你抢走我,我当年跟你去多好啊,你看我现在混的还在这混的叫什么呀,嘛,意思啊就跟他说了。你还真别这么说,你丫呆着挺好,于是自顾自的叹气,叹气噻,俩人看起来都挺郁闷,老婆这时候又说了,哎哟,我要是去那印度啊,我还真想瞧瞧那个过去那个古庙,还有那些苦行僧,还有那些变戏法的,我估计挺有意思,庙宇temple僧侣苦行僧。 变戏法的人,张格尔,老怀特问猫儿,哎,那天你不是跟我说要讲讲猴爪的事儿吗?谁知,这么健谈的一位猫耳世界上,居然在提到猴爪的时候,简简单单说了一个没什么可说的nothing,就结束了,他为什么一提到猴爪就只字不提,咱们下期节目。不见不散。

热门文章